Регистрация / Вход
Прислать материал

Особенности обращения в мультипликационном дискурсе

Сведения об участнике
ФИО
Тихонова Дарья Александровна
Вуз
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет»
Тезисы (информация о проекте)
Область наук
Гуманитарные и социальные науки
Раздел области наук
Филологические науки и искусствоведение
Тема
Особенности обращения в мультипликационном дискурсе
Резюме
Актуальность исследования определяется проблемами культуры речи, которым в настоящее время лингвистика уделяет очень большое внимание.
Таким образом, в зависимости от речевой ситуации, психологического настроя, характера отношений, каждый человек пользуется различными модификациями форм обращения. Обращение в свете теории мультипликационного дискурса пока изучалось не достаточно полно в англистике и в общем языкознании, поэтому эта проблема привлекает всеобщее внимание.
Ключевые слова
дискурс, мультипликационный, обращение, особенности, функции, контекст, текст
Цели и задачи
Целью исследования является изучение и анализ функциональных и контекстуальных особенностей англоязычного обращения в мультипликационном дискурсе.
Задачи исследования:
– рассмотреть понятие контекста и дискурса;
– выявить место мультипликационного дискурса;
– выделить функции обращения;
– исследовать контекстуальные особенности использования обращения в мультипликационном дискурсе;
– систематизировать и проанализировать практический материал по теме исследования.
Введение

 

Поворот современного языкознания к изучению речевой деятельности с неизбежностью поставил вопрос об условиях успешности ее осуществления, способах передачи сообщения получателю в наиболее полном и неискаженном виде, о средствах воздействия на адресата. Ориентация речевого произведения на адресата является одной из его главных характеристик. Адресатность речи – категория универсальная. Формы обращения в языке являются частью общего вопроса о культуре речи.  В научных исследованиях обращение трактуется как высшая единица языковой системы (Э. Бенвенист, А.В. Велтистова, В.И.Карасик, А.М. Серебренников).

 

 

 

Методы и материалы

Рассмотрим речевые функции, выполняемые английскими обращениями в мультипликационном дискурсе «The Lion King» и «Birds of Paradise»

«Король Лев» (англ. The Lion King) – 32-й по счёту классический мультипликационный фильм, выпущенный студией Диснея. «The Lion King» стал первым анимационным проектом Диснея, в основе которого лежал оригинальный сценарий, а не переработанная история. Создатели фильма Роджер Аллерс и Роб Минкофф утверждали, что вдохновением для него служили библейские истории об Иосифе и Моисее, а также шекспировский «Гамлет».

«Райские птицы» (англ. Birds of Paradise) – мультипликационное творение Даниэля Дефилиппо и Густаво Джаннини, был выпущен в 2014 году, с красочным оформлением и содержанием, наполненным глубоким смыслом и моралью. История создания сюжета фильма не известна, но здесь затрагиваются такие проблемы, которые актуальны для каждой культуры, страны, нации. 

Методы исследования: теоретические (анализ), лингвистические (метод компонентного анализа, метод контекстуального анализа, метод анализа лексикографических интерпретаций).

Описание и обсуждение результатов

Структура коммуникации содержит взаимосвязанные составляющие, находящиеся в постоянном взаимодействии и взаимовлиянии: интровертивную фигуру – текст, экстравертивную фигуру – дискурс. Мнения о тексте и дискурсе еще достаточно противоречивы: знания о них еще не сложились в четкую систему. Исследования в области синтаксиса, стилистики, психологии, изучение способов передачи информации приводят к анализу текста и дискурса.

Многообразие эмпирического материала из английских мультипликационных фильмов позволило проследить развитие различных форм обращений, употребляемых носителями языка. При анализе динамики встречаемости разных типов обращений прослеживается явная тенденция к демократизации обращений – от частого использования титулов, до преобладания имен собственных.

Однако все многочисленные частные функции обращения в мультипликационном дискурсе распределяются по трём уровням. Базисной, конститутивной является номинативная (вокативная) функция, опосредствующая адресацию высказывания другому или другим участникам коммуникативного взаимодействия. Над ней в условиях конкретного социально-интерактивного и коммуникативного события могут надстраиваться составляющие её этикетная (социативно-регулятивная) и характеризующая (экспрессивно-оценочная) функции, сохраняя направленность высказывания на адресата (адресатов). Несмотря на огромное разнообразие лексического материала, которым распоряжаются авторы, имена собственные в роли обращений являются наиболее частотными в речи. Это объясняется и контекстом мультипликационного дискурса: ориентируясь на юных зрителей, авторы упрощают лексическое наполнение диалогов, стараясь использовать более понятные выражения и речевые модели. Социально-регулятивная функция обращения реализуется в неформальной сфере общения, характеризуя роль адресата обращения в структуре взаимодействия «автор высказывания – адресат высказывания». Ее реализация имеет в основном факультативный характер. Экспрессивно-эмоциональная функция обращения в основном реализуется факультативно так же в неформальной сфере общения (круг участников общения, относимые к числу «своих»). Эта функция может в определенных условиях подавлять проявление номинативной функции, которая, согласно результатам нашего исследования, оказалась наиболее употребляемой.

Мультипликационный дискурс - понятие широкое и многогранное, поэтому для его изучения требуется достаточно много ресурсов, а в частности эмпирического материала. Наше исследование будет очень важно для становления языкознания в области дискурса, мультипликационного дискурса в первую очередь, так как данная область исследования еще не принималась во внимание современными лингвистами.

Используемые источники
Чернявская В.Е. Открытый текст и открытый дискурс: интертекстуальность – дискурсивность – экстрадискурсивность // Лингвистика текста и дискурсивный анализ: традиции и перспективы. Сб. науч. тр. – СПб: СПбГУЭФ, 2007. – С. 7-26.
Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / Под ред. проф. Г.Н. Манаенко. Выпуск 7. – Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2009. – 448 с.
Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lingvoonline.ru/ru/LingvoDic tionaries/Details?dictionar y=CollinsCobuild+%28En-En%29 (дата обращения: 15.11.2015)
Birds Paradise. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.imdb.com/title/tt3635852/ (дата обращения: 15.09.2015)
The Lion King. [Электронный ресурс]. – URL: http://playmoviez.net/lion-king-trilogy-123-english/ (дата обращения: 15.09.2015)
Information about the project
Surname Name
Darya Tikhonova
Project title
FEATURES OF ADDRESS IN ENGLISH ANIMATED DISCOURCE
Summary of the project
This work is devoted to the problems and peculiarities of address in English and in German. The field of our research is an animated discourse, functions of address in this language space.
Keywords
Context, discourse, functions of address, animated discourse