Регистрация / Вход
Прислать материал

Роль литературного журнала “Полярная звезда” в становлении и развитии переводческой деятельности Якутии

Сведения об участнике
ФИО
Данилова Сардаана Васильевна
Вуз
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова»
Тезисы (информация о проекте)
Область наук
Гуманитарные и социальные науки
Раздел области наук
Филологические науки и искусствоведение
Тема
Роль литературного журнала “Полярная звезда” в становлении и развитии переводческой деятельности Якутии
Резюме
Работа посвящена определению роли литературного журнала Полярная звезда в переводческой деятельности Якутии, тематическому и жанровому анализу опубликованных переводных произведений.
Методом сплошной выборки выделены переводные произведения опубликованные в журнале Полярная звезда.Также были проведены классификация и анализ переводных произведений не только якутских, зарубежных, но и писателей коренных народов Севера. С 1954-2016 гг. были выделены 1522 переводных произведения с 49 иностранных языков, представленные в 21 жанре. Опубликованные произведения можно разделить по следующим темам: природа - 487, любовь - 279, жизнь - 261, народ - 196, родина - 186, дружба - 58, война - 55.
Ключевые слова
перевод, межкультурная коммуникация, художественное произведение, журнал "Полярная звезда", национально-русский перевод
Цели и задачи
Целью работы является историко-тематический анализ публикаций переводных произведений в литературном журнале «Полярная звезда».
В соответствии с этим в работе ставятся следующие задачи:
- сбор методом сплошной выборки публикаций переводных произведений;
- классификация полученного материала по темам, жанрам произведений, авторам, переводчикам;
- определение этапов деятельности журналов в переводческом ракурсе;
Введение

Двуязычный перевод успешно функционирует при наличии прочной лингвистической основы. В связи с этим из года в год растет количество теоретических работ, посвященных исследованию многочисленных аспектов переводческой деятельности в разных странах и языках. Однако в Республике Саха (Якутия) вопросы частной теории перевода до сих пор недостаточно разработаны, в частности, истории переводческой деятельности.В связи с этим, на современном этапе развития перевода в Республике Саха (Якутия) актуальной становится задача исследования переводческой деятельности журнала «Полярная звезда», которая стала бы основой для дальнейшего успешного развития перевода в республике в целом. 

Методы и материалы

Материалом для исследования служат опубликованные в рассматриваемом журнале переводные произведения.

В ходе работы применяется метод сплошной выборки, сравнительно-сопоставительный и описательный методы исследования.

Теоретической и методологической основой исследования являются труды В. Н. Комиссарова, Ю. Найды, Я. И. Рецкера, А. Д. Швейцера, П. А. Слепцова, Т. И. Петровой, З.К. Башариной и др.

Описание и обсуждение результатов

Результаты исследования могут быть использованы при разработке частной теории национально-русского и русско-национального перевода, подготовке специалистов, разработке спецкурсов и материалов для практических занятий, выполнении курсовых, дипломных работ и магистерских диссертаций, подготовке учебников и учебных пособий, в частности, по якутско-русскому и русско-якутскому переводу. 

Используемые источники
1. Белоручев Р. К. М. Теория и методы перевода. - Москва. 1996.
2. Вине Ж.-П, Дарбельне Ж. технические способы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978.
3. Гарбовский Н. К. Теория перевода: учебник – Москва. 2004
4. Журнал «Полярная звезда» (1954-2016 гг.)
5. Кириллин Д. Журнал “Полярная звезда” (1964-1997 гг.)
6. Комиссаров В. Н. Общая теория перевода: проблема переводоведение в освещенных зарубежных ученых. - М.: ЧеРо, 1990.
7. Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 1965.
8. Находкина А.А - Основы теории и перевода: учебное пособие - Якутск: издательский дом СВФУ. 2012

Information about the project
Surname Name
Danilova Sardaana Vasilievna
Project title
The role of the literary journal " Polar Star " in the development of translation activity in Yakutia
Summary of the project
The work is devoted to defining the role of the literary journal Polar Star in the translation work of Yakutia , thematic and genre analysis of the published translated works. Сontinuous sampling method highlighted translated works published in the journal " Polar Star " in the period 1954-2016 gg. We were also carried out the classification and analysis of translated works not only in Yakutia and foreign , but also the writers of Indigenous Peoples of the North. From 1954-2016 gg . 1522 translated works with 49 languages ​​were identified. It is also divided into the following topics : the nature of - 487 , love - 279 , life - 261 people - 196 , the home - 186 Friends - 58 , the war - 55. 21 genre were represented.
Keywords
transfer, intercultural communication, piece of art, " Polar Star" magazine, national- Russian translation