Регистрация / Вход
Прислать материал

БИЛИНГВАЛЬНЫЙ ПОДХОД КАК ОСНОВА СНЯТИЯ ЯЗЫКОВОГО БАРЬЕРА ПРИ ИЗУЧЕНИИ ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ РУССКОГО ЯЗЫКА (НА ПРИМЕРЕ ПОЛИНАЦИОНАЛЬНЫХ КЛАССОВ В МОУ СОШ Г.ИРКУТСКА).

Сведения об участнике
ФИО
Дорохова Марина Владимировна
Вуз
Евразийский лингвистический институт в г. Иркутске – филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Московский государственный лингвистический университет»
Тезисы (информация о проекте)
Область наук
Гуманитарные и социальные науки
Раздел области наук
Психологические и педагогические науки
Тема
БИЛИНГВАЛЬНЫЙ ПОДХОД КАК ОСНОВА СНЯТИЯ ЯЗЫКОВОГО БАРЬЕРА ПРИ ИЗУЧЕНИИ ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ РУССКОГО ЯЗЫКА (НА ПРИМЕРЕ ПОЛИНАЦИОНАЛЬНЫХ КЛАССОВ В МОУ СОШ Г.ИРКУТСКА).
Резюме
Работа посвящена поиску уникальных методических приемов в процессе обучения русскому языку как неродному в естественных условиях в средней общеобразовательной школе РФ. Задачей, в частности, современного учителя русского языка становится не только должный уровень подготовки обучающегося-мигранта наряду с носителями русского языка, но и его адаптация в рамках российской культуры при отсутствии дополнительных инструментов у педагогов при обучении мигрантов.
Ключевые слова
обучающийся-мигрант; компетентностный подход; национальная школа; толерантность; средняя общеобразовательная школа; начальная общеобразовательная школа; русский язык как неродной.
Цели и задачи
Цель: поиск уникальных методических приемов при обучении мигрантов в Российской школе, чтобы учитель, не владея языками стран СНГ, мог структурно видеть сходства и различия в процессе работы с любым контактирующим другим языком.
Задачи:

1. Исследование системы образования (на примере учебных школьных программ).

2. Мониторинг уровня владения языком и речью в системе обучения русскому языку как неродному.

3. Проведение методического эксперимента на основе тестовых материалов для осуществления контроля качества подготовки учащихся.

4. Обработка результатов с помощью диагностических методов.
Введение

Преподавание русского языка как неродного в средней общеобразовательной российской школе сегодня – тема очень актуальная.
Профессиональной задачей учителя современной школы является поиск новых приемов по улучшению формирования различных языковых норм. Чаще всего в педагогической литературе обсуждается вопрос о том, что мигранты испытывают стресс, попадая в другую языковую среду, лишаясь привычной обстановки, переживают это и носители языка, перед учителем стоит вторая серьезная задача: адаптировать обучающихся друг к другу в образовательном процессе, построить урок, основываясь на толерантности, стараясь убрать все возможные "вспышки" негативного поведения как со стороны носителей языка, так и со стороны непосредственно мигрантов. 

 

Методы и материалы

Материалы для проведения эксперимента:

комплекс упражнений, направленный на работу с обучающимися-мигрантами;

результаты рубежного контроля знаний,

результаты итогового контроля знаний.

Методы:

эмпирический,

диагностический,

прикладной,

концентрический.

Описание и обсуждение результатов

Основываясь на разработанном нами дидактическом материале, была проведена диагностика знаний учащихся 8-го класса школы №9 г. Иркутска. Одним из методов, позволяющим получать объективную образовательную информацию, был выбран тестовый контроль. Цель эксперимента: выявить уровень умений и навыков учащихся по теме «ОЧП».

Для подготовки школьников к итоговому тестированию были предложены языковые тренировочные материалы, которые фрагментарно представлены в данной работе. Проведение обучения с элементами стандартизированного тестирования позволило нам совершенствовать адаптированные учебные программы при изучении ОЧП, а также технологии с учетом стандартов на соответствие достигнутого уровня требованиям минимума государственного стандарта. Опираясь на полученные данные, изучим и проанализируем результаты входного и контрольного тестирований (см. Табл.1).

Таблица 1. Анализ результатов контроля

оценка

"отлично"

"хорошо"

"удовлетворительно"

"неудовлетворительно"

входное тестирование

9%

32%

41%

18%

контрольное тестирование

18%

63%

14%

5%

 

      Как мы видим из таблицы, качество знаний школьников улучшилось. Большинство выполнило тест на положительные оценки - 81%, учащихся, на начальном этапе тестирования на положительные отметки написало только 50% класса. Оценку "удовлетворительно" при итоговой диагностике получило только 14% класса, а сначала - 41% класса. Отметку «неудовлетворительно» на начальном этапе тестирования получило 18% класса, на итоговом - 5%. Следовательно, данный класс на 80%» готов к тестированию по данной теме. Наш эксперимент прошел успешно

Используемые источники
1. Приказ Минобрнауки России от 17.05.2012 №413 (ред. от 31.12.2015) «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования»
2. Постановление Правительства РФ от 20 мая 2015 г. № 481.
3. Об утверждении Концепции преподавания русского языка и литературы в Российской Федерации [Электронный ресурс] : Распоряжение Правительства РФ от 09.04.2016 N 637-р
4. Алимов В. В. Интерференция в переводе (на материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации
5. Библер В. С. Культура: диалог культур
6. Пономарёва Н.В. Результаты государственной итоговой аттестации выпускников 11(12)-х классов в форме ЕГЭ
7. Шаклеин В. М. Современные методики преподавания русского языка нерусским
8. Orem Richard A. Teaching adult English language learners
Information about the project
Surname Name
Dorokhova Marina
Project title
Bilingual Method as a Basis for Overcoming the Language Barrier while Studying Russian (as seen in the example of multinational classes in Irkutsk secondary schools).
Summary of the project
The research is devoted to creating unique teaching methods in the process of teaching Russian as a foreign language in Russian secondary schools
Keywords
migrant pupil; competency-based approach; national school; tolerance; secondary school; primary school; Russian as a non-native language.