Регистрация / Вход
Прислать материал

Англоязычные неологизмы последних лет и скорость их заимствования в русский язык

ФИО: Васильева А. А.

Направление: Гуманитарные науки

Научный руководитель: к.филол.н., доц. Ильченко Елена Владимировна

Институт: Институт базового образования

Кафедра: Кафедра Русского и иностранного языков и литературы

Академическая группа: ЛГ-12-2

За последние несколько лет словарный состав русского языка пополнился большим количеством неологизмов – заимствований из английского языка. В частности, большое количество новых слов встречается в молодежной культуре. При рассмотрении этих русскоязычных неологизмов можно сделать предположение, что многие из них являются неологизмами и в английском языке.

Целью данной работы является изучение этимологии лексических единиц – неологизмов, срок фиксации которых охватывает несколько последних лет.

1. Наибольшее распространение в переводческой практике имеет прием транскрибирования (транскрипции) с элементами транслитерации.

2. Ряд слов подвергся ассимиляции, то есть слова начали изменяться по правилам грамматики русского языка. Это в основном глаголы: агриться (angry), айтишник (IT), гуглить (to google) и другие. При этом, если второй и третий примеры в английском языке представляют собой относительно новые слова, второе – аббревиатуру словосочетания, то первая единица в английском языке существует очень давно, и введение ее в качестве элемента молодежного жаргона в русский язык не обусловлено его потребностями, а вызвано необходимостью регулярного обновления этого пласта лексики (ср. «шузы» и «фейсом об тейбл» семидесятых годов прошлого века).

3. Основными источниками неологизмов в современном мире являются высокие технологии и Интернет (59% слов). Данная лексика стремительно входит в язык молодежи, как наиболее активного пользователя Интернета.

Определением времени фиксации новых слов и выражений в английском языке занимается, среди прочих, Американское диалектологическое общество (American Dialect Society). К примеру, одним из наиболее популярных неологизмов в 2013 году стало слово selfie (рус. «селфи»), в 2012 – hashtag (рус. «хэштэг»), а в 2009 – tweet (рус. «твит»).

Вывод

Таким образом, в процессе глобализации и повсеместной компьютеризации время между появлением англоязычных неологизмов и их заимствованием в русский язык сильно сокращается.

Список использованных источников

1. Американское диалектологическое общество [Электронный ресурс]. http://www.americandialect.org/

2. Oxford Dictionaries Online [Электронный ресурс]. http://www.oxforddictionaries.com/